7/13/2012 by Susana Schultz
As a Spanish translator and linguist, this is a subject very dear to my heart. We all know that computers, texting, emailing, and social media have already destroyed the lost art of penmanship. And thanks to texting and social media, orthography is becoming another lost art.
Young people and adults alike are increasingly using very bad orthography to communicate, to the point that I wonder if they totally forgot how to spell properly. This phenomenon is not just happening to the English language here in the U.S. I have Facebook friends from Spanish- and Italian-speaking countries and I am seeing similar horrific orthography on both, Spanish and Italian languages. It is a global disaster of epic proportions!
I can’t help but wonder how everyone is faring at school and at their jobs when they can’t spell correctly… It is a conundrum. But thank goodness for Words With Friends! At least by playing almost compulsively, some of these people can regain some sort of orthography balance. Or can they?
There is no question that we need good communication skills to succeed in life, and those include good writing skills with proper grammar and orthography. When we slip on our language skills while texting or posting on social media sites, aren’t we doing ourselves a disservice? Increasingly, employers are getting involved and checking the social-media pages of employees and applicants. This global disregard for orthography can have personal repercussions when trying to impress a professor, a teacher, an employer… and getting that special job!
The road less traveled: Beyond a good Spanish translation
Monday, July 22, 2013
The Strictly Spanish Translation Blog - Subscribe RSS
Monday, July 15, 2013
A Matter of Degree
Tuesday, July 09, 2013
The Power of the Internet and the Power of Communications
Thursday, June 13, 2013
For Prospective Clients: Translation Services Quick Points
Friday, January 18, 2013
Middle school students find Strictly Spanish website useful for their Spanish studies
Friday, February 17, 2012
Many languages, one people
Tuesday, August 30, 2011